tirsdag 10. september 2013

The Adventures of TinTin




Cartoons – or more specifically comic-strips, I guess - are the perfect transmedia as it not only mixes drawings with text; making it easy for both adults and kids, but also because earlier in history (and still today) it were displayed in a way that it was easily accessible for everyone of all ranks of society. Newspapers have featured a couple of comic-strips on one permanent page; all over the world and for many, many years.

To me, the nice and appealing thing about comics (I don’t know whether they can actually be called this but I’ll do that for now) are the fact that you can understand it by only looking at the drawings or only reading the text but there is still left out something for the imagination. Onomatopoetikon are used frequently in the cartoons, and you can imagine the noises and voices of the characters yourself – and I guess in a weird, psychological way they become closer to you as a reader. In TinTin in Tibet for example, there was on a number of occasions some different language characters (apart from the Latin alpahbet), which you then had to imagine in your head. However you “audiolize” the sounds will maybe tell you something about yourself. 

TinTin is definitely a favorite of mine as it does not only have one main character – Captain Haddock, Snowy (and Professor Calculus and Thomson & Thompson; but they do not appear in Tibet) are all the main character during one period or another.

Again, and also specifically with me (as I grew up with TinTin), there has to be a conversation about how it crosses many different media - in this case book/newspapers and TV. My personal experience was dominated primarily by the Adventures of TinTin-cartoon on TV – which came out one year before I was born, 1991. Seeing it on TV is obviously a totally different experience than actually reading it –and I was left with very mixed feelings when I saw the TV series over again with the cartoon-novel fresh in mind.  I have to admit the yeti sounded a lot more terrifying on the youtube-video but other than that I cannot say it impressed me a lot. Also TinTin’s voice annoyed me, and the fact that they took out the part where the Captain drinks a bottle of whisky (also the part about Chang having survived on birds and rodents, are replaced with roots and seeds.). On the other hand it was fun seeing the really weird dream involving Pr. Calculus and a number of umbrellas (which I guess in the movie was induced by a heatstroke). Besides they included the very first dreamscene where TinTin dreams about Chang in the planecrash – which in the comic-strip was never showed… TinTin just wakes up shouting “Chang”, and dream is left out to the reader’s imagination.

I’m not sure whether I can do this but, anyway:
here is the link to TinTin in Tibet:

And don’t skip over the intro – the song is kind of nice (or maybe it’s just my nostalgia). 


PS: I've never watched the movie and neither do I want to, so I chose not to talk about it. 

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar